字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第十章:载营魄抱一 (第1/1页)
载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?Ai国治民,能无知乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无爲乎?生之畜之。生而不有,爲而不恃,长而不宰,是谓玄德。 个人翻译: 我们能不能把R0UT和灵魂合而为一,达到和谐的状态,不让形神分离呢? 我们能不能凝聚气息,任由自己生理的本能,就像婴儿一样? 我们能不能过滤掉觉知和繁杂的讯息,使心中没有任何瑕疵? 我们能不能用无知、顺应自然的方式去Ai护国家、治理人民? 我们能不能在感官的一开一阖、一吐一纳之间保持安宁? 心中通达了以上几点道理,知道要如何「无为」吗? 要像「道」一样繁育万物,但不占有万物,维持万物生长却不倚恃万物,使万物长久繁衍而不主宰他们。如此一来,便如同「道」一样有着玄妙的德X了。 个人观点: 这是目前为止最难以解读的一章,无论书中、网路上,大家各自有不同的翻译解读。个人认为参考书籍中的翻译并不是很通顺,所以这一章节大多参考网路上的。我参考的书籍中指出,「载营魄抱一」中的「一」字,在老子的书中指的是「道」;然而,网路上的说法较多认为是「合而为一」的意思。当然,也不排除在这里的「一」和「道」其实是通用的,因为「道」应当是具有这种归一的特X。但是,後半句「能无离乎?」,我参考的书中仅翻译为:能不离开吗?让人看完仍旧疑惑是要离开什麽地方。 而个人参考网路重新翻译过後,我认为这一篇的重点就是在「载营魄抱一」中的「一」字,这个「一」应该是原始的意思,老子希望我们人类也能回归原始,如同婴儿一样,无知无yu、R0UT与心灵合一。 翻译这一篇之後,我更加地感觉到老子说的这种玄妙的内容,并不适合依照传统的文言文去逐字逐字翻译;而应该要用心细细品味其中的真意。总觉得老子有不少内容是举一反三而来,一个道理,可以同时用来解释三四个概念。 或许,其实各人有各人的不同理解方式也没关系,只要意思相去不远即可;毕竟,道可道,非常道。
上一章
目录
下一章
相关推荐:三世情缘 , 我和我的九九八十一个男人 , 媚果(nph) , 丞相迟早要造反 , 性爱依赖症 (1V1) , 将军词 , 《任歉随风飘》 , 纯情守候 , 【同人作大合集】 , 18禁妖怪诊所( NPH) , 撞邪 , 贪尝(百合ABO/短篇rou) , 驯爱(H) , 下等暗恋(np) , 末世玄学大佬在年代文躺赢 , 金庸同人 , 我们都曾经傻过 , 开个价吧! , 倒数说再见 , 後悔 , 看到妻子被别人cao而兴奋的绿帽丈夫~【1v1,绿帽高H!】 , 勇者,上哪去? , 我和你之间的距离.50 AE口径 , cao狐(强制甜宠、1v1、古风玄幻、高H) , 漂亮老婆出.轨该教训他吗 , 夜夜春情 , 现代短篇集 , 腹黑男爱上女总裁 , 楚楚 , 女扮男装闯书院 , 强扭的瓜真甜(1v1) , 心向往之【sp/实践/百合/年上/剧情/ds】 , 日记—夏忆 , 脔仙 , 考大学还是和jiejie结婚 , 不懂爱的郭先生