字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
五、 (第3/10页)
的惩罚,他也不至于这么频繁地对英斯施行性虐待。 查理发现,一旦自己和英斯见面,两人之间似乎就只能剩下无休止的疼痛、仇恨、强迫、疯狂的发泄和尖锐的话语。后来,查理哪怕冷静下来,也只是固执地认为,既然英斯一向只把他当政敌看待,那他也是同样,从这个角度看,他对待英斯的手段还不算太过分,并且难道不是英斯太桀骜不驯,一直不肯安于囚徒的身份,才让他不得不施以惩戒的吗? “你如果乖一点,我就不这么对你了。”查理 对英斯说过很多次这样的话。这会儿,查理又压在那没有恢复意识的人身上,在那洁白耳垂边落下缠绵的亲吻,一边轻轻叹息一边低语着,仿佛真的在为英斯认真考虑,“或许卡斯帕说得对,比起武力,应该用别的方法让你屈服,英斯。” 伊克西翁就是在这种情形下被查理召见的。 伊克西翁早年是个富裕的僧侣,不知在哪发现了一本名为苏丹后宫历险记的手抄本,翻烂了以后便再也按捺不住魔鬼的诱惑,一心投入到对东方房中秘术的钻研中。趁着郡里的异教风气盛行,他也趁机混水摸鱼,跟各路男女大行yin乱之事。查理上位后一度严令整顿,他终于经愤怒的乡民举报,被抓捕进了大牢。 过去,伊克西翁曾与一些贵族来往,帮他们调教具有特殊用途的美貌奴隶。幸好其中有人念及他的本事,加上收取了他的不少贿赂,于是在这次危机中搭救了他一把,并把他引荐给了国王。 伊克西翁在查理座前诚惶诚恐地跪倒,期间冒险稍稍抬眼打量了一下,毕竟传闻中查理的兄弟英斯王子可是俊美如神只,他就算临死
上一页
目录
下一页